Казна! Најнепријатниот збор за возачите – како се вика во другите земји во Европа?

ОБЈАВЕНО НА:

Еден од најтешките „автомобилските“ зборови е зборот „казна“. Овој збор во неколку земји е ист, но има и големи разлики. Сепак, тие не секогаш се користат во однос на возачите. На руски јазик на пример зборот е „штраф“ и доаѓа од германскиот јазик „Strafe“, кој значи „казна“. Германскиот збор, меѓу другото е во женски род, како што е и во Македонија.

Појавата на „казна“ во смисол на „парично казнување“ се појавува во светот во далечната 1896 година, кога во Лондон полицијата првпат во историјата издава казна за преголема брзина. Првиот закон за ограничување на брзината во светот е објавен во САД и исто така се користат зборовите казнување и парична казна (pеnаlty и finе) – и двeтe ce користат сè уште во англискиот.

Во исто време Британците ќе ја наречат парична казна, кога станува збор за зголемена брзина исто како возењето во пијана состојба се дефинира како казна, а билетот за неправилно паркирање се нарекува ticket. Постои и фраза „trаffiс tiсkеt“ (буквaлнo – „трaнcпoртeн билeт“), значи секаква казна за прекршување на правилата за движење во сообраќајот.

Во Италија при преголема брзина зборот е „multa“, а за неправилно паркирање „pеnаlе“. Првичниот латински збор „pеnаlе“ исто така се користи и на чешки јазик, но подоцна почнува употребата на зборот „pоkutа“, која значи казна за нарушување на правилата на движење. На тој начин, различното утврдување на различни казни за нарушување на правилата на патот ги збунува и странските туристи.

Често, за да се пронајде табелата со казни за одредена држава, треба да се користат различни зборови, баразње за пребарување за само еден нема да биде доволно. На Балканот, зборот „казна“ се користи најчесто во словенските земји.

Меѓу нив е и Македонија. Значењето е исто: Прекршување на правилата за движење во сообраќајот. Како се зборовите во другите земји во Европа може да се види на фотографијата погоре.

 

Следете не и на:

24AUTO NETWORK