Важно за секое патување: Како да знаете дека нешто е забрането

ОБЈАВЕНО НА:

Што пишува на патните знаци во Европа кога нешто е забрането и како да препознаете на речиси секој јазик

Патните знаци честопати не се доволни за ориентација и има многу важни упатства за возачите кои едноставно се напишани со зборови. Во принцип, во сите европски земји голем дел од патните забрани се обележани со зборови што буквално се преведуваат од македонскиот јазик како „забрането“. Конечно, сепак, сè почесто се користат знаци како што се No parking (англиски) или No estacionar (шпански), кои сè повеќе се користат, но не преовладуваат.

Но, ако во Англија и Шпанија е полесно да се вози без да се знае модерниот збор на дадениот јазик, тогаш во Германија или на Балканот тоа е малку веројатно. Тешко е за странците од Западна Европа и треба да знаат дека во повеќето словенски земји активно се користат зборови со корен „бран“ / „борон“ / „борон“. И кај нас наидуваме на знаци со зборот „Забрането“, а има многу сличности во Србија и Бугарија. На полски јазик има и зборот zabronioni на латински, но го има истиот корен.

Во Полска, сепак, уште еден збор се користи за да се означат забрането за моторни возила. Zakazany значи и „забрането“, а именката „ban“ се користи за знаците за забрана. Истиот корен се користи во Чешка и во Словачка.

Во Франција, деривати на interdire најчесто се користат на паркиралиштата. Истиот корен е зачуван во романски јазик за означување на забранети дејства. Во исто време, сè почесто денес во Европа се користат локални зборови, кои потекнуваат од латинскиот prohibeo и ги разбираат сите што знаат шпански или англиски.

Останува само да се почитуваат ваквите зборови и нивното поставување.

Следете не и на:

24AUTO NETWORK